0528 | voorzijde Zeijlstra : de boot van Berini is een jacht (cf. 185, 7) |
0529 | voorzijde Zeijlstra : Jan & Arie hebben geen shirts en broeken aan (cf. 185,26-27 en 191,33-34) |
0530 | voorzijde Zeijlstra : op het moment dat Jan Berini een klap op zijn hoofd geeft, ligt Arie plat op het dek (cf. 187,29-30) |
0054 | 4,17 : Nummer negen » Nummer Negen |
0128 | 4,22 : Pyama-rel » Pyjama-rel |
0073 | 4,25 : Hong Kong » Hongkong |
0074 | 4,27 : Stampij » Stampei |
0075 | 4,31 : Honoloeloe » Honolulu |
0531 | 5, 1 : Bob kan nooit om 02.10u in Napels zijn, want om 01.30u vertrokken hij, Jan en Masters naar de fabriek in Zürich (cf. deel 09,126, 3). Bob vertrok dezelfde nacht nog naar Napels! (cf. 164,19) |
0532 | 5,13 : als het enkele dagen tevoren nieuwe maan was (cf. deel 08,79,21 sqq.), kan het nu onmogelijk volle maan zijn! [Wat dit betreft, is ook deel 09 een twijfelgeval, want het fabrieksterrein in Zürich wordt duidelijk verlicht door de maan: een of twee dagen na nieuwe maan geeft de maan nog niet zoveel licht; maar in dat deel wordt nog niet expliciet gesproken over een volle maan] |
0007 | 6,26 / 9,19 / 15,18 / 49,17 / 66, 7 / 81,19 / 112,18 / 114, 5 / 144, 9 / 145,24 / 160,28 / 171, 6 / 178,27 / 184,12 : Okay » Oké of OK |
0021 | 7,18 / 42, 3 : sigaretterook » sigarettenrook |
0014 | 7,23 / 105,12 / 112,28 : dat » wat |
0519 | 8,14 / 71,10 / 177,10-1 : Amerikaanse FBI : pleonasme! |
0021 | 8,34 : apenoot » apennoot |
0533 | 10,12 : ons » Jan en Arie |
0534 | 13, 3 / 71, 3 / 151,22 : Lybië » Libië |
0535 | 13, 3-4 : het vroegere Italiaans Noord-Afrika : ten tijde van dit boek was Libië nog steeds Italiaans! (cf. 71, 3: provincie Libië) |
0536 | 13,21-23 : hoe weten Crick en Bob, dat Sardoni ontsnapt is? |
0010 | 14,12 / 21,37 / 24,38 / 28, 8-9 / 30,12 / 37, 7 / 39,36 / 48,13 / 50, 1 / 51, 8 / 59, 6 / 61, 6 / 78,32 / 82,13 / 86,23 / 88,11 / 100, 3 / 107,31 / 119,21 / 136,19 / 140,28 / 144, 6 / 151,21-22 / 152,34-35 / 153,34 / 157,32 / 161, 8 / 166,19 / 169, 3 / 175,26 / 176,27 / 184,24 / 189,13 : tussen twee persoonsvormen moet een komma staan |
0021 | 16,28 / 19, 1 / 49,37 : ellebogen » ellenbogen |
0537 | 17,18 : spreekt Darry dan Nederlands? |
0538 | 18 : tussen rr. 7 en 8 is een zin weggevallen (Het antwoord van Bob : Nee, hoezo?, o.i.d.) |
0007 | 19,2 / 24,30 / 60, 9 / 62,37 / 73,30 / 90,28 : O.K. » Oké of OK |
0129 | 20, 2 : jaar [...] in de Stille Zuidzee » ± drie maanden [...] in de Stille Zuidzee |
0054 | 21,23 : sinterklaas » Sinterklaas |
0539 | 21,23 : kennen ze in de USA ook al Sinterklaas? |
0021 | 21,30 : beddegoed » beddengoed |
0011 | 22,26 / 128,34 : na een dubbele punt moet een kleine letter |
0540 | 24, 5 : Mijn » Mij |
0148 | 24,25 / 58,23-24 / 123, 7 / 127, 4 / : overtuigd » er … van overtuigd |
0021 | 27,21 / 29, 1-2 / 98,29 / 99,32 / 101,15 / 128,10 / 132, 7 / 176,34 / 177,14 : paardegezicht » paardengezicht |
0021 | 27,21-22 : sigarettestompje » sigarettenstompje |
0541 | 27,25 : hoe kent Harris de naam Bergson, een naam die Crick Darry op het laatste moment heeft aangenomen (56,21-3)? Bordoni kan via Sardoni alleen de naam Darry kennen! (cf. deel 09,164,32) |
0007 | 29, 8 : okay » oké of OK |
0542 | 29,26 : hen » ze (stoelen) |
0543 | 31,18-20 : in de Stille Zuidzee hadden Jan, Bob en Arie geen naald en draad bij de hand! |
0018 | 31,21 / 33,10 / 81, 2 / 104,20 / achterzijde,14 : tenslotte » ten slotte |
0544 | 32,23 : sinds Bob de kaart in handen kreeg (deel 09, p. 165), heeft hij niet meer in een D-trein gezeten! |
0054 | 33,17 : de » De |
0545 | 33,19 : hebben ze in Italië ook al een hbs? |
0546 | 33,28 sqq. : niet Harris, maar Baker kende de steward! (cf. 28,21 t/m 29, 3) |
0547 | 37, 8-11 : wat is balkenbrij in het Engels? (beams porridge ???) (cf. ook deel 42,152, 4) |
0548 | 38, 1 / 53,19 : ook in de USA hebben ze klaarblijkelijk een HBS |
0018 | 38,15 : Tenslotte » Ten slotte |
0096 | 39,17 : Ku Klux Klan » Ku-Klux-Klan |
0549 | 43,12 : vaart dat schip in 3½ dag van Napels naar Tripolis? |
0021 | 44,16 : bruggedek » bruggendek |
0291 | 45, 4 : u heeft » u hebt |
0550 | 45,27 : Baker, Harris en Williams zijn typisch Nederlands/Belgische namen! |
0551 | 47,17 : a rivederci » arrivederci |
0037 | 48,20 : Tonic » tonic |
0083 | 52,37 : Zuidamerikaanse » Zuid-Amerikaanse |
0552 | 53, 8 : wie is nummer drie dan? Alleen Baker en Williams gaan van boord, en Harris weet van niets (cf. 54,11 & 70, 6). En wie nam Bob overigens te grazen (49,28 sqq.)? |
0021 | 59,10 : bruggetrap » bruggentrap |
0037 | 61,21 : Gelaarsde Klinknagel » gelaarsde klinknagel |
0553 | 62, 3 : altublieft » alstublieft |
0052 | 65,37 : niét » níét |
0174 | 66, 5 / 91, 2 / 133, 6 / 160, 6 / 168, 3 / 188,21 / 191,29 : alsjeblief » alsjeblieft |
0037 | 67,11 : Pilaar » pilaar |
0064 | 67,34 / 158,33 : ze » hen |
0023 | 71, 2 : droegen » droeg |
0554 | 73,18 : Masters heeft toch gehoord dat de contactman Bordoni heet, en niet in Afrika zit! (cf. deel 09,168, 9-13 en 190,12-14) |
0118 | 73,24 : Valse Munter » Valsemunter |
0555 | 77,21 : portde » porde |
0125 | 81,26 : koffie [...] koken (germanisme) » koffie [...] zetten |
0018 | 82, 1 : Florenciahotel » Florencia Hotel (cf. ook 99,23) |
0556 | 84,23 / 84,28 : Glen » Glenn |
0557 | 85,23 : carabinieri » carabiniere (=enkelvoud) |
0021 | 87, 7 : paardesnuit » paardensnuit |
0174 | 90,17 : Alsjeblief » Alsjeblieft |
0558 | 96,28 : ier » ierr |
0558 | 96,29 : Hier » Ierr |
0558 | 96,30 : kranten » krranten |
0558 | 96,30 : slekter » slekterr |
0558 | 96,31 : Er » Err |
0559 | 99, 2-3 : van wie zou Bordoni dan een persoonsbeschrijving van Arie hebben moeten krijgen? De enige die - telefonisch - contact met Bordoni heeft gehad, is Sardoni, en die heeft Arie nou net nooit gezien! |
0052 | 99,26 : dié » díé |
0560 | 100, 3 : cafétje » cafeetje |
0229 | 102, 3 : kilometer » kilometer per uur |
0561 | 102,11 : autobaan » autosnelweg |
0055 | 104,12 : na dubbele punt plus aanhalingstekens moet een hoofdletter |
0017 | 104,38 : aanhalingstekens toevoegen |
0054 | 105, 4 / 105, 33 / 106,27 : adamsappel » Adamsappel |
0021 | 108,35 : klerekoop »» klerenkoop |
0021 | 111, 6 : paardemest » paardenmest |
0562 | 111,22-3 : die zitten hier opgesloten » die zitten in Lotisico opgesloten (en uit 129,18-9 blijkt dat Lotisico 12 mijl ten zuiden van Civita ligt) |
0436 | 112,11 : lires » lire |
0563 | 112,27 : er is geen richtingbord ter wereld, dat zó exact 68.8 (kilometers, mijlen dan wel kuilen per kilometer) aangeeft! |
0564 | 114,18 : dat » die (heer is mannelijk) |
0037 | 116,20 : Indianengillen » indianengillen |
0170 | 116,25 : terriers » terriërs |
0037 | 116,33 : Mia » mia |
0565 | 117,33 / 119, 8 / 119, 8 : Jan, Bob en Arie tutoyeren Masters niet, tenminste in de Nederlandse vertaling: in het Engels maakt het natuurlijk niets uit! |
0015 | 121, 2 : hen » hun |
0566 | 128,10 : waar hij samen mee » met wie hij samen |
0567 | 131,17 / 158,20-21 / 169, 7 : Adamsappel heeft zijn schoenen nog! (cf. 108,28-9) |
0568 | 131,17 : contateerde » constateerde |
0118 | 140,20 : rood koper » roodkoper |
0021 | 143, 8 : trappehuis » trappenhuis |
0021 | 143,37 : paardehoofd » paardenhoofd |
0021 | 145,18 : elleboog » ellenboog |
0291 | 145,21 : u is » u bent (cf. 145,14 : u bent) |
0503 | 146, 3 : kaput » kaputt |
0569 | 149, 9 : spreekt Bordoni Engels tegen die drie Tripolitaanse boeven, of verstaat Bob Italiaans? |
0016 | 149, 9 / 154,31 : vraagteken toevoegen |
0570 | 149,23 : Bakers » Baker |
0460 | 152,38 / 153, 7 / 153,18-19 / 153,22 : croquetjes » kroketjes |
0571 | 154,16-9 : hoe kan dat hek opengaan, als de electriciteit in de hele wijk is uitgevallen? |
0062 | 156, 7 : hun » zijn (troep) |
0137 | 156,14 : schuins rechts » schuin rechts |
0572 | 157,36 : in de Kalahari twee dagen en twee nachten gevochten : ? (» een dag en een nacht) |
0138 | 158, 2 : Vroeger of later » Vroeg of laat |
0542 | 162,20 : hen » ze (sloten) |
0573 | 163, 1 : James Bond : anachronisme. Het eerste James Bond-boek verscheen in 1953. De terminus ante quem van deel 10 is 2 januari 1952 : de onafhankelijkheid van Libië; Libië is in dit boek nog niet onafhankelijk, hetgeen o.m. blijkt uit 71,3 (provincie Libië), 118,5 en 139,11 (Italiaanse wetten en autoriteiten) |
0574 | 165, 7 : comfortable » comfortabele |
0575 | 165,15-16 : amateurige » amateuristische |
0576 | 165,16 : munterswerkplaatsen » valsemunterswerkplaatsen |
0577 | 165,31-32 : wie zat hun vorige week op de hielen? Jan, Bob en Arie wisten vorige week nog niets af van valsemunters! En de FBI wist op dat moment nog niets van de Swiss Connection! |
0037 | 167,33 : Parabellum » parabellum |
0578 | 171,17 : F.B.I » FBI |
0009 | 172 , 4 : Bren-gun » Brengun |
0579 | 172,16 : Twintig voor drie : het enige wat er tussen kwart voor twee (169,20) en kwart voor drie is gebeurd, is het gesprek met de PC 16 : heeft dat dan bijna een uur geduurd? |
0580 | 173,11 : ook de maan schijnt! (cf. o.a. 173,36 ; cf. echter ook mijn opmerking bij 5,13) |
0021 | 174,19 / 174,23 : rozestruiken » rozenstruiken |
0139 | 175,11 : Allright » All right of Alright |
0581 | 175,29 : Veemd » Vreemd |
0140 | 178,14 : punt toevoegen |
0582 | 186, 1 : waarom vraagt de chauffeur hier niet : Dollars? |
0583 | 186, 6 : dan moeten ze wel enorme zakdoeken hebben gehad! |
0584 | 187, 4 : rond patrijspoort » ronde patrijspoort |
0054 | 188,23 : brenguns » Brenguns |
0585 | 190, 3-4 : Die $ 60,- voor het wiel zijn al betaald op p. 155,18; vergeten is echter de rit Tripolis – Ponte Corvo (184,12) |
0118 | 191,37 : valse munterij » valsemunterij |
0586 | 192,25-28 : De verdere avonturen van onze drie vrienden in Een speurtocht door Noord-Afrika kunt u lezen in het boek DRIE JONGENS EN EEN CARAVAN » De verdere avonturen van onze drie vrienden kunt u lezen in het boek DRIE JONGENS EN EEN CARAVAN |
0587 | achterzijde, 4 : locomotieven » locomotieven en wagons |