DEEL 26 [z.j., 16e druk] :

0074rug / 1, 1 / 3, 1 / 4,41 : stampij » stampei
0074voorzijde : STAMPIJ » STAMPEI
00544,17 : Nummer negen » Nummer Negen
01284,22 : Pyama-rel » Pyjama-rel
00734,25 : Hong Kong » Hongkong
00744,27 / achterzijde T : Stampij » Stampei
00754,31 : Honoloeloe » Honolulu
12635,21-22 : vijfentwintigste avontuur » dertiende avontuur (sommige avonturen zijn immers beschreven in trilogieën)!
12647,14-16 : „voordat Bob [...] werken” : het is nu augustus (cf. 7,30, sqq.), en in deel 25 (waarin Bob ook al naar huis moest komen), is het al oktober (cf. deel 25,16, 3)
099010,12 / 10,15 / 13,21 / 15,9 / 22,23 / 37,16 / 37,22 / 63,19 / 63,32 / 86,14 / 86,18 / 86,28 / 109,25 / 112,18 / 115,21 / 136,29 / 145,19 / 154,12 / 155, 8 / 158,13 / 162,33 / 172,20 / 177,17 : Wiebe » Wybe
126510,19 / 37,22 : Olle » Ollie
126611,10 : „banjo en andere slaghouten” » „banjo en slaghouten”
001011,17 / 28,22 / 36,14 / 46, 5 / 47, 7 / 64,36 / 74,31 / 87, 8 / 100,16 / 109,15 / 111, 4 / 121, 2 / 129,22 / 130,12 / 141,36 / 142, 9 / 143,19 / 144,23 / 159,31 / 166,25 / 180,19 / 183, 8-9 / 188,15 : tussen twee persoonsvormen moet een komma staan
014812, 8 / 46,23 / 81,10 / 85,36 / 86, 5 / 97,17 / 123,14-15 / 160, 7 : overtuigd » er … van overtuigd
126713, 2 / 14,24-25 / 51,21 : Frankfort (verouderd) » Frankfurt (de 48e druk van de Bosatlas (1976) geeft alleen nog : Frankfurt)
(En in combinatie met Hauptbahnhof, etc. (deel 31), is het helemaal fout!)
040713,15 / 58,17 : klopt » sluit
009614, 1-2 : Bob Evers serie » Bob Evers-serie
002316, 8 : zijn » is
012916,31-32 / 17, 2 : bijna een jaar lang » ± drie maanden lang
001618,35 / 55, 7 / 65,16 : vraagteken toevoegen
005419, 5 : tommygun » Tommygun
005221,17 : gezién » gezíén
002123,19 : apesprong » apensprong
000923,23-4 : aller-uiterste » alleruiterste
126823,32 : Franzosen » Fransozen
126925, 9 / 25,13-14 : schuiftrombone » trombone (of schuiftrompet)
000428,19 : w.c. » wc
127029,17 : Lorelei » Loreley
001130,17 / 64,24 / 67,20 / 72, 4 / 73,23 / 88,15 / 94,32 / 111,13 / 165,18 / 170,16 / achterzijde,20 : na een dubbele punt moet een kleine letter
127130,33-34 : de 2e Helmersstraat, waar Bulk woont (45,1-2), ligt niet in Zuid, maar in (Oud-)West!
127232, 3 / 152,13 : geëigend (germanisme) » geschikt
002136,36 : pennestreken » pennenstreken
056437,26 : dat » die (kameel [d.w.z. het dier] is mannelijk)
001838,27 / 52,13 / 59, 7 / 67,31 / 91,17 / 96,32 : tenslotte » ten slotte
005538,28 : na dubbele punt plus aanhalingstekens moet een hoofdletter
002147,12 / 47,30 : tomatesap » tomatensap
127349,19 : l’Hollande » la Hollande
127451, 3 : Humphrey Littleton » Humphrey Lyttelton
001452,30 / 177, 1 : dat » wat
127553, 6 : de DSC » het DSC
002353,21 : doken » dook
048454,10 / 54,19 / 93,20 / 103, 9 / 104,15 : Hollandse Spoor » Hollands Spoor
127661, 8 : ça fait rien » ça ne fait rien
002163,31 / 163, 6 : ellebogen » ellenbogen
000968,10 / 110,11 : wild-vreemde » wildvreemde
000968,28 : beroeps-trombonist » beroepstrombonist
001873,19 : heleboel » hele boel
000774, 5 / 78, 6 / 84,26 / 122, 3 : O.K. » Oké of OK
127776, 2-3 : is de naam Arie Roos nou zo gek voor een beroemd musicus?
Per slot van rekening heette de pianist van het Rita Reys-Sextet óók Arie Roos!
003776,33 : Ministerie » ministerie
127878,26-7 : „On the Sunny of the Street” » „On the Sunny Side of the Street”
127979,28 : „I Found A New Baby” » „I’ve Found A New Baby”
002180,16 : muggeziften » muggenziften
017480,29 : Alsjeblief » Alsjeblieft
015881,30 / 136,28 : tom-tom » tam-tam
128082,15 / 84, 7 : hoe weet Bob dat het Dutch Swing College in ’t Paviljoentje zit te repeteren?
Op het moment, dat Kolstee dit tegen Jan en Arie vertelde (55,11-12), zat Bob al lang en breed in Amsterdam. Voordat hij uit Roosendaal vertrok (22,7), was er nog geen sprake van ’t Paviljoentje!
019082,30 : Pittsburg » Pittsburgh
001786,27 : aanhalingstekens toevoegen
005287, 4 : wíe » wíé
128191,14 : „ik heb bijzondere haast, maar ...” » „ik heb geen bijzondere haast, maar ...”
016992, 3 : Fregate » Frégate (cf. ook deel 27,90,31 sqq.)
000893,16-17 : morsige-vóóroorlogse » morsige vóóroorlogse
001594,31 : hen » hun
000895,28 : hoogst-merkwaardige » hoogst merkwaardige
0023103,29 : loeiden » loeide
0156104, 2 : Groskamp ten Have » Groskamp-ten Have
0640104,26 / 109,11 / 109,12 / 109,15 / 109,17 / 109,19 : sate » saté
1282105,18 : Groenmarkt » Dagelijkse Groenmarkt
0021106, 6 : hartelust » hartenlust
0123113,13 : produkt » product
0021114,23 : konijnehol » konijnenhol
0021115,28 / 190, 1 : kippepoten » kippenpoten
1283115,28-29 : broodje » broodjes
0096116, 3-4 : Gold Flake sigaretten » Gold Flake-sigaretten
1284116, 7 : van » aan
1285116,31 : een levend confetti » levende confetti
0021121,16 : kippebouten » kippenbouten
0021122, 2 : kattekroeg » kattenkroeg
0189122,15 : die » dat
0023123,10 : hielden » hield
1286126, 5 : sproeterige » sproetige
0021126,10 : paardestaarten » paardenstaarten
0008131,35 : lang-aangehouden » lang aangehouden
1287134,15-17 : Bob komt nu pas aan bij de artiesteningang.
Hij bereikte de hoofdingang nog voordat het concert was begonnen (127,14-17); de overval op en het bijkomen van Bob duurden één volle minuut (135,20-22). Intussen heeft het Dutch Swing College een half uur gespeeld (cf. 115,17).
Kortom : liep Bob 29 minuten van de hoofd- naar de artiesteningang? Op p. 119, 9 stond bovendien te lezen dat deze tocht kort was!
0021136,22 / 187,28 / 187,32 / 188, 5 / 188,24 / 189, 5 / 189,12 / 189,13 / 189,15 / 189,19 / 189,29 / 189,34 / 189,36 / 190, 2 / 190, 4 / 190, 7 / 192, 4 / 192, 8: kippepoot » kippenpoot
0158136,28 : Eskimo-tomtoms » Eskimo-tamtams
1288136,30-33 : de meeste DSC-leden mogen dan wel twee of meer instrumenten bespelen, maar ik acht André Westendorp toch écht niet in staat om tegelijkertijd trombone te spelen en te drummen!
1289138,27 : hebben de heren Koenen en Endepols nou ook al een Frans woordenboek gemaakt?
1269143,14 : schuiftrombones » trombones
0007145, 2 : ze » hen
0009147, 3 : niets-vermoedende » nietsvermoedende
0023147,15 : wisten » wist
0009150,15-6 : aller-idiootste » alleridiootste
1290152, 5 : wat weet Jan van smokkelaars?
Arie heeft hem telefonisch medegedeeld (pp. 121-122) dat de halve trombone erg belangrijk is. Jan weet bovendien niets af van het bestaan van de Belg!
0021132,35 : elleboog » ellenboog
0039153, 9 : toonshoogte » toonhoogte
1291153,28 : „hoefde voorlopig zich geen” » „hoefde zich voorlopig geen”
1110156,12 : ze » zo
0021161, 3-4 : kranteverhaal » krantenverhaal
1292162,23-24 : „gekocht en betaald en er honderdduizend harde guldens voor heeft betaald” » „gekocht en er honderdduizend harde guldens voor heeft betaald”
1293172, 7 : „te” moet weg
1294176,13 : hoe kan Bulk (een tamelijk zware man, cf. o.a. 179,13) zich door het souffleurshokje omhoog wringen, als dit maximaal twee handbreedtes hoog is (cf. 131,19)?
1295184,14-15 : „We hebben de gestolen bullen terug.” : Bulk en Fons hebben de diamanten nooit gehad: die liggen nog steeds in de lamp!
0460188,24-25 : croquet » kroket
0018190, 6 : Tenslotte » Ten slotte
1296achterzijde, 5 / achterzijde, 7 / achterzijde, 9 / achterzijde,14 : Schilperoord » Schilperoort